My-library.info
Все категории

Мариэтта Роз - Человек с глазами волка

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Мариэтта Роз - Человек с глазами волка. Жанр: Любовное фэнтези издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Человек с глазами волка
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
неизвестен
Дата добавления:
9 сентябрь 2019
Количество просмотров:
186
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Мариэтта Роз - Человек с глазами волка

Мариэтта Роз - Человек с глазами волка краткое содержание

Мариэтта Роз - Человек с глазами волка - описание и краткое содержание, автор Мариэтта Роз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
«Человек с глазами волка» («Хроники», книга первая) – это в первую очередь книга о мужчине и женщине, а уже во вторую – о фантастическом мире, полном дивных народов, различных чудовищ и магии. Она о любви, о том, как порой долго к ней идти и трудно сохранить. О том, как трудно понимать и не бояться тех, кто не такой как ты. О вечной вражде дивных и людей и дивных между собой. О неприятии полукровок ни людьми, ни дивными, поскольку они ни те, ни другие. А еще это история о том, как все они – столь разные создания! – все-таки способны объединяться перед лицом врага.Состав «Хроник»:«Человек с глазами волка»«Посеявшие бурю»«Время собирать камни»

Человек с глазами волка читать онлайн бесплатно

Человек с глазами волка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мариэтта Роз
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

Затем он наклонится и расскажет пару таких смачных подробностей, что глаза Вадима вспыхнут, как угли!

– Я так расчувствовался, – подытожил Джарет, – что оплатил все её долги. Это же надо было быть таким идиотом!

* * *

– Сударыня! Вы просто обворожительны!

Мариэтта открыла глаза, села. Оглянулась. Она – на большой кровати с тяжелыми тёмно-красными балдахинами, одетая в жёлтые шёлковые одежды. Над головой золотым матовым светом сияет шар, размером с яблоко, но освещения хватает лишь на небольшое пространство, углы комнаты тонут во мраке.

– Это сон?.. Кто здесь!

– Я.

Вышел из темноты. Высокий, безумно красивый с длинными золотистыми волосами, в светлой рубашке – сам словно сотканный из света.

– Я принес тебе подарок, – сказал он, протягивая руку.

На ладони – золотая цепочка с кулоном в виде хрустального шарика. Мужчина наклонился, чтобы надеть ей украшение – Мариэтта явственно ощутила его прикосновения, прохладу металла.

– Всегда носи его, и я буду знать, где ты и что с тобой. Я всегда приду тебе на помощь, помни об этом.

Он был так близко! Мариэтта чувствовала его дыхание, жар тела.

Спросила:

– Ты существуешь? – и, не дожидаясь ответа, резко обхватила его руками, горячо зашептала: – Я знаю. Ты не можешь не существовать! Кто ты? Кто ты, чёрт тебя подери, такой!

Вцепилась в него с такой силой, словно боялась, что он попытается её оттолкнуть. Он же наоборот крепко обнял, и мир вокруг поплыл.

Всё смешалось, всё исчезло! Казалось, что они угодили в самое сердце разноцветного урагана. Она сильнее прижалась к мужчине – то ли от ужаса, то ли от вожделения – сама не могла понять! А он целовал её волосы, глаза, губы, горячо шептал:

– Война вот-вот начнется, тебе нужно уходить. Умоляю тебя! Я был дураком, что позволил тебе прийти в это ужасное место. Я должен был тебя остановить.

– Вернуться? Но куда?

– Назад! Домой! Ко мне…

И всё исчезло.

…Мариэтта проснулась.

Ещё несколько мгновений ощущалась тяжесть сна. Казалось, что она мчится куда-то, уносимая ураганом, но теперь уже одна, без него… Но захныкал ребенок, звякнула посудой, послышались быстрые осторожные шаги.

Всё встало на свои места. Она в Аустерленде, в башне, сейчас утро.

Мариэтта ещё раз встряхнула головой, прогоняя остатки сна, и внезапно поняла, что у неё на груди что-то есть…

Это был кулон.

* * *

Кулон, который с таким трудом Джарету удалось передать Мариэтте, конечно же, был необычным. С его помощью Король домовых мог наблюдать за тем, что происходит вокруг молодой женщины. Он надеялся – и надежды его оправдались. Мариэтта носила украшение, практически не снимая, благодаря чему Джарет получил массу информации о происходящем.

И чтобы потом не говорил грозный Король домовых, главным объектом его наблюдений – была она.

Мариэтта…

По-видимому, она это чувствовала, поскольку каждый раз, когда купалась или переодевалась, накрывала кулон непрозрачной тканью.

Увы, все опасения подтвердились. Мариэтта вслепую балансировала по лезвию бритвы – любой неосторожный жест или даже слово могло привести к трагедии. Во дворце она мешалась. Но Азаир пока её берег. Правда, после того неосторожного разговора, когда Мариэтта напрямик спросила о предстоящей войне, усомнился в её слепой верности, к мысли о которой успел так привыкнуть.

Между тем, город бурлил. Каждый день прибывали новые воины, жаждущие присоединиться к армии Азаира. На всех углах только и говорили о былых набегах, предвкушали новую добычу. Даже нищие – и те! – судачили о том, что привезет молодой князь, что просыплется на мостовые в ходе пьяного разгула, когда армия вернется назад, конечно же, с победой.

Скрывать истинную цель похода от Мариэтты становилось всё труднее. Да и имело ли смысл? Иногда молодому князю казалось, что в её бездонных чёрных глазах прячется то ли ненависть, то ли просто упрёк. Он злился на неё.

Постепенно его начало раздражать то, что раньше привлекало – строптивость, нежелание видеть в нём господина, бога своего.

Глава 24. Совет королей

Никогда ещё ни один совет не стоил Королю домовых такой крови, как этот!

Джарет нервничал, злился; каждый вечер много пил, утром мучился головной болью, отчего становился ещё более нервным и злым.

Всё шло не так, как он хотел! Люди громко утверждали, что армия Аустерленда им не страшна. Дивные сомневались – набеги они помнили лучше. Король Лонглии почувствовал это и страшно обиделся, заявив, что граница с Аустерлендом прекрасно охраняется, – брат его поддержал, Джарет громко хмыкнул, не сдержался. Но его все поняли, а Роберт густо покраснел.

Наконец, Джарет решил прибегнуть к последнему козырю. Путано, многословно пояснил, откуда достал записи, и подбросил хрустальный шар – противоположная стена тронного зала, где проходил совет, потемнела, замелькали картинки.

Джарет знал, что им нужно будет показать город, поэтому подготовился заранее. Внимательно просмотрел то, что удалось записать благодаря кулону, и тщательно вымарал всё, что относилось к Мариэтте.

Никто не должен знать об её роли в этой истории!

Джарет показал самого князя, пиры, слуг, наложниц, затем – узкие грязные улицы, рынок, где вперемешку с пожухлыми овощами торгуют живым товаром, трактиры, вокруг которых постоянно околачиваются нищие. Под конец – вид с городской стены.

Участники совета некоторое время молчали, обдумывая увиденное.

– Это у них рынок такой? – вдруг кто-то подал голос, и все загалдели:

– Это улицы!

– Это окраины!

– А сколько нищих, пьяных!

– У них работорговля?

Так же внезапно замолчали.

– Азаир очень молод, его земли в упадке, – спокойно сказал Джарет. – Ему нужна война. Но воевать с другими княжествами Аустерленда глупо – они не богаче. А вот Лонглия…

Джарет посмотрел на короля Роберта – то ли вызывающе, то ли сочувственно. Повторил:

– А вот Лонглия для них райский уголок. Они прекрасно помнят набеги. Сколько было добычи, женщин! Это как раз то, что сейчас нужно молодому князю, чтобы укрепить авторитет, да и порезвиться немного. Для многих правителей война – это что-то вроде охоты, так сказать, организация досуга. К тому же это ведь именно его деды вели набеги, и все это помнят. Это они находятся ближе всех к границе! А былая слава ох как дразнит! Да и потом… – Джарет взмахнул рукой в сторону стены, где только что мелькали картинки. – Вы ведь сами видели! Его народ голоден. Их нужно чем-то отвлечь.

Джарет умолк.

Говорить еще что-либо сегодня смысла уже не имело.

* * *

Короли, министры разбрелись по огромному замку Короля домовых обдумать увиденное и услышанное, посудачить о житейском и приготовиться к вечерним увеселениям, на которые Джарет, скрипя сердцем, всё-таки согласился.

Он считал, что устраивать танцульки и всё такое прочее во время столь важного совета, глупо, отвлекает. Но также прекрасно понимал, что короли, министры одни не приедут – будут жены, дети, любовницы, прочая родня, а ещё слуги, комнатные собачки, лошади – всех нужно как-то разместить, чем-то занять.

Джарет не любит светские развлечения, хотя организовывает их всегда с размахом, пафосно, действуя по принципу «тратить – так тратить»! Ему самому по душе скорее большие сельские ярмарки, но положение требует – и раз в год Король домовых устраивает пышный бал, который всегда, подписывая счета, презрительно называет «тусовкой голубых»: на прием съезжалось фактически всё дворянство Эльсидории.

Но один раз в год в собственном замке это он ещё мог вытерпеть. И даже отнестись несколько благодушно, быть романтичным и не сильно напиться. Но чтобы чаще, да ещё и дольше!

Если Джарет планировал обсудить ситуацию с Аустерлендом в течение трех дней, то гости задерживались на две недели! Это ли не повод проявить всю желчь характера?

Джарет был невыносим. Пил, язвил, заигрывал с чужими женщинами, но ночью предпочитал собственных горничных или вообще оставался один.

К тому же он сильно уставал. Джарет активно пользовался возможностью лично побеседовать с королями, министрами, чтобы обсудить те или иные вопросы политического, экономического и даже личного характера. А ещё немало сил отнимала Сюррия: начиналась осень, нужно позаботиться о многом, например, об урожае. Головную боль усиливала Мариэтта – она почему-то упрямо не покидала Чашу бурь.

* * *

Елена осторожно, стараясь не сильно шуршать платьем, прокралась к двери библиотеки.

Нужно торопиться – бал уже давно начался, а Джарет так и не появился. Уснул в библиотеке. Так благородной эльфийке ответил дворецкий, и королева решила рискнуть. Она прекрасно понимала, что сам Джеймс будить своего господина не будет, мол, пусть это и нарушение этикета, зато отоспится.

Ознакомительная версия.


Мариэтта Роз читать все книги автора по порядку

Мариэтта Роз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Человек с глазами волка отзывы

Отзывы читателей о книге Человек с глазами волка, автор: Мариэтта Роз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.